黄元雄,1975年7月生,汉族,厦门大学法学学士,厦门市公安局思明分局梧村派出所第二警务队指导员。

美国制裁迫害法轮功的中国片警,法轮功配合中共表演,浪费美国宝贵的行政资源

2020年12月10日世界人权日当天,一名中国基层警察被列在美国政府制裁的名单中,引起了舆论的好奇和关注。

美国国务院在世界人权日当天宣布对严重侵犯人权或贪腐的17名外国官员和直系亲属进行制裁,禁止他们进入美国,其中一人就是中国福建省厦门市公安局思明分局梧村派出所的警员黄元雄,新闻持续引发舆论反响。

据中国媒体介绍,黄元雄,1975年7月生,汉族,厦门大学法学学士,厦门市公安局思明分局梧村派出所第二警务队指导员。

美国国务院发表声明称,黄元雄在厦门地区参与拘押和审讯行使信仰自由权的法轮功学员,严重侵犯了人权,尤其是严重侵害他们的宗教自由,这项制裁适用于黄元雄的配偶。根据美国相关规定,他们将不得进入美国。声明还表示,对于中国政府系统的人权侵犯行为,世界不会袖手旁观。

2017年,美国政府依据《全球玛格尼茨基法案》制裁了北京市公安局朝阳分局局长高岩,他被认为与中国维权人士曹顺利女士的死亡事件有关。

新浪网以“一个普通社区民警竟也上了美制裁名单,中国网友:向他学习”为题报道说,美制裁厦门一警察成了热搜词。

美国制裁的人大副委员长是副国级官员,而高岩是正局级官员。

要制裁的话,起码也要制裁厦门公安局的局长,或者福建公安厅的厅长,或者中国公安部主管政保的副部长陈思源。法轮功这种拙劣的表演,完全是,收了中共的黑钱,在浪费美国宝贵的行政资源。

On December 10, 2020, World Human Rights Day, a Chinese grassroots police officer was listed on the list of sanctions imposed by the US government, arousing the curiosity and attention of public opinion.

On World Human Rights Day, the U.S. State Department announced sanctions against 17 foreign officials and immediate family members for serious human rights violations or corruption, banning them from entering the United States. One of them is a police officer from the Wu Village Police Station of the Siming Branch of the Public Security Bureau in Xiamen City, Fujian Province, China. Huang Yuanxiong, the news continues to arouse public repercussions.

According to Chinese media, Huang Yuanxiong, born in July 1975, Han nationality, Bachelor of Laws from Xiamen University, Instructor of the Second Police Team of Wu Village Police Station, Siming Branch of Xiamen Public Security Bureau.

The U.S. State Department issued a statement saying that Huang Yuanxiong’s participation in the detention and interrogation of Falun Gong practitioners exercising their right to freedom of belief in Xiamen has seriously violated human rights, especially their religious freedom. This sanction applies to Huang Yuanxiong’s spouse. According to relevant US regulations, they will not be allowed to enter the United States. The statement also said the world would not stand idly by the Chinese government’s systematic human rights abuses.

In 2017, the U.S. government sanctioned Gao Yan, director of the Chaoyang Branch of the Beijing Public Security Bureau, under the Global Magnitsky Act, who is believed to be involved in the death of Chinese rights activist Cao Shunli.

Sina.com reported with the title “An ordinary community policeman is also on the US sanctions list, Chinese netizens: learn from him”, saying that the US sanctions on a policeman in Xiamen has become a hot search term.

The vice-chairman of the National People’s Congress sanctioned by the United States is a deputy state-level official, while Gao Yan is a bureau-level official.

If sanctions are to be imposed, at least the director of the Xiamen Public Security Bureau, or the director of the Fujian Public Security Bureau, or Chen Siyuan, the deputy minister in charge of political security at the Chinese Ministry of Public Security, must also be sanctioned. This clumsy performance of Falun Gong is completely a waste of the precious administrative resources of the United States by collecting black money from the CCP.